-
1 pasuje jak ulał
-
2 pasować
1. (-uję, -ujesz); vt 2.2) to pass* * *I.pasować1ipf.1. ( części czegoś do siebie) fit, adjust.2. (= dobrze leżeć, przylegać) fit; ta sukienka nie pasuje na ciebie, jest za ciasna this dress does not fit you, it's too tight; pasuje jak ulał it fits like a glove.3. (= harmonizować) match, go together, suit; kapelusz nie pasuje do płaszcza the hat does not match the coat; trwała nie pasuje mi do twarzy the perm does not suit me; coś pasuje jak wół do karety sth is l. feels like a square peg in a round hole.II.pasować2ipf. l. pf.pasować kogoś na kogoś appoint sb (to be l. as) sb; pasować kogoś na rycerza knight sb, dub sb.III.pasować3ipf.1. pass.2. przen. (= wycofywać się z czego) back out.ipf. l. pf.1. ( na kogoś) appoint o.s.2. (= zmagać się) wrestle, struggle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasować
-
3 pasować
глаг.• вязать• вязаться• подобать• прилаживать• соответствовать* * *pas|ować%1, \pasowaćowany несов. 1. прилаживать, приспосабливать;2. do kogo-czego подходить, соответствовать кому-чему;\pasować
uje jak ulał a) (o u-braniu) сидит безукоризненно;б) (о obuwiu) подходящего размера, впору pot.;\pasowaćuje jak wół do karety идёт как корове седло
\pasować na rycerza ист. посвятить в рыцари
* * *I pasowany несов.1) прила́живать, приспоса́бливать2) do kogo-czego подходи́ть, соотве́тствовать кому-чемуpasuje jak ulał — 1) ( o ubraniu) сиди́т безукори́зненно; 2) ( o obuwiu) подходя́щего разме́ра, впо́ру pot.
II pasowaćny сов. na kogopasuje jak wół do karety — идёт как коро́ве седло́
провозгласи́ть кемIII pasowany несов. карт.pasować na rycerza — ист. посвяти́ть в ры́цари
пасова́ть -
4 ulać
глаг.• отлить* * *ula|ć\ulaćny сов. 1. отлить;\ulać dzwon отлить колокол; \ulać trochę mleka отлить немного молока;
2. (o dziecku) срыгнуть;● leży jak \ulaćł сидит безукоризненно, как влитой (об одежде); pasuje jak \ulaćł а) прекрасно (отлично) подходит (идёт);
б) (о obuwiu) приходится (как раз) впору+1. odlać
* * *ulany сов.1) отли́тьulać dzwon — отли́ть ко́локол
ulać trochę mleka — отли́ть немно́го молока́
2) ( о dziecku) срыгну́ть•- pasuje jak ulałSyn:odlać 1) -
5 ulać
(-eję, -ejesz)* * *pf.- eję -ejesz ulali l. uleli1. zob. ulewać.2. leżeć jak ulał fit like a glove, suit sb down to the ground; suknia leży jak ulał the dress fits perfectly l. to a T.pf.zob. ulewać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulać
-
6 ul|ać
pf — ul|ewać impf (uleję — ulewam) Ⅰ vt 1. (odlać) to cast [dzwon, figurkę]- posąg ulany ze spiżu a statue cast in bronze2. pot. (zlać cieczy) to pour (off)- ulać trochę/nadmiar mleka z kubka to pour a little/the excess of milk from the mugⅡ ulać się — ulewać się 1. (wylać się) [woda, płyn] to spill- ulało się trochę herbaty z filiżanki some tea spilled from the cup2. (zwrócić) niemowlęciu się ulało a baby burped pot.■ jak ulał [nadawać się, odpowiadać] exactly, perfectly; to a T pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ul|ać
-
7 pasować
pasować [pasɔvaʨ̑]I. vi1) ( być odpowiednim)coś [nie] pasuje do czegoś etw passt zu etw [nicht]II. vt\pasować kogoś na rycerza jdn zum Ritter schlagen -
8 pas|ować1
impf Ⅰ vt (dopasowywać) to fit [okna, ramy] Ⅱ vi 1. (być opowiednim) to suit (do czegoś sth); (harmonizować) to match (do czegoś sth); to harmonize (do czegoś with sth); (wpasować się) to blend, to slot- ten stół pasuje do pokoju the table suits the room- stół nie pasuje do reszty mebli the table doesn’t match the rest of the furniture- do mięsa pasuje czerwone wino red wine goes well with meat- ta bluzka nie pasuje mi do spódnicy the blouse doesn’t match my skirt- spodnie i marynarka nie pasują do siebie the trousers and the jacket don’t match- Adam i Maria świetnie do siebie pasują/zupełnie do siebie nie pasują Adam and Maria are a perfect match/are not suited for a. to each other2. (odpowiadać rozmiarem) [ubranie, but] to fit (na kogoś/coś sb/sth)- ta sukienka na mnie nie pasuje the dress doesn’t fit me- płaszcz pasował jak ulał the coat was a perfect fit- prześcieradło nie pasowało na łóżko the sheet didn’t fit the bed- klucz pasuje do zamka the key fits the lock- te kawałki do siebie nie pasują these pieces don’t fit together3. pot. (być typowym) to mi do niego nie pasuje! it’s not like him! 4. pot. (zadowalać) to suit- poniedziałek mi pasuje Monday suits me- to mi pasuje it’s okay with me pot.■ coś mi tu nie pasuje pot. something is wrong hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pas|ować1
-
9 pasować
pasuje ci kolor czerwony Rot steht dir gut;ta kurtja pasuje na ciebie die Jacke passt dir;pasować do siebie zueinander passen, gut zusammenpassen;coś mi tu nie pasuje fam. hier stimmt etwas nicht, da ist etwas faul;pasować jak ulał wie angegossen passen;pasuje ci ten termin? fam. passt dir dieser Termin?;pasować na rycerza HIST zum Ritter schlagen -
10 ulać
vt perf
См. также в других словарях:
jak ulał — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. {{/stl 8}}{{stl 7}} o ubraniu: doskonale dopasowane, w sam raz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sukienka, spodnie, płaszcz jak ulał. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}jak ulał II {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ulać — 1. Jak ulał a) «w sam raz, akurat»: Czy Steffi i André będą z sobą szczęśliwi? Znajomi słynnej pary są zgodni co do jednego – pasują do siebie jak ulał, bynajmniej nie tylko dlatego, że i ona, i on oddali znaczną część życia tenisowi. Życie na… … Słownik frazeologiczny
pasować — Coś, ktoś pasuje jak wół do karety zob. wół 2. Coś pasuje jak garbaty do ściany zob. garbaty. Coś pasuje jak pięść do nosa, do oka zob. pięść 1. Ubranie, płaszcz itp. pasuje jak ulał, jak ulane zob. ulać 2 … Słownik frazeologiczny
pasować — I ndk IV, pasowaćsuję, pasowaćsujesz, pasowaćsuj, pasowaćował, pasowaćowany 1. «dostosowywać, zestawiać części tak, aby dobrze do siebie przylegały, przystawały; w technice: dobierać wymiary łączonych ze sobą elementów, aby zapewnić ich właściwą… … Słownik języka polskiego
ubranie — leży na kimś, jest, pasuje jak ulał, jak ulane zob. ulać 2. Ubranie zlatuje z kogoś zob. zlecieć … Słownik frazeologiczny
ulać — dk Xb, uleję, ulejesz, ulej, ulaćał, ulali a. uleli, ulaćany ulewać ndk I, ulaćam, ulaćasz, ulaćają, ulaćaj, ulaćał, ulaćany 1. «odlać, wylać skądś trochę płynu, cieczy» Ulać nadmiar wody z kubła. Ulała trochę zupy z talerza. 2. «wykonać coś z… … Słownik języka polskiego